Flash tuleb sisse lülitada
1
Oma koda aga ehitas Saalomon kolmteistkümmend aastat ja sai siis valmis kogu oma koja.
2
Ta ehitas Liibanonimetsakoja: sada küünart pikk, viiskümmend küünart lai ja kolmkümmend küünart kõrge, kolme rea seedrisammaste peal, sammaste peal tahutud seedripalgid.
3
Ülalt oli see kaetud seedrilaudadega kandetalade peal, mis toetusid neljakümne viiele sambale, viisteistkümmend igas reas.
4
Aknaid oli kolm rida, valguseava valguseava kohal kolmekordselt.
5
Kõik uksed ja uksepiidad ühes pealisega olid nelinurksed; ukseava oli ukseava kohal kolmekordselt.
6
Ja ta tegi sammassaali, viiskümmend küünart pika ja kolmkümmend küünart laia, ja selle ette eeskoja; ja selle ees olid sambad ja ehiskatus.
7
Siis ta tegi aujärjesaali, kus ta kohut mõistis, kohtusaali, ja vooderdas selle seedripuuga põrandast laeni.
8
Ja tema koda, kus ta ise elas, teises õues, seespool saali, oli tehtud selsamal viisil; ja ta tegi koja, samasuguse kui oli see saal, vaarao tütrele, kelle Saalomon oli naiseks võtnud.
9
Kõik need olid alusmüürist kuni räästani, ja väljaspool oli kõik kuni suure õueni, hinnalistest kividest, mis olid tahutud mõõdu järele, kivisaega saetud seest- ja väljastpoolt.
10
Alusmüür oli rajatud hinnalistest kividest, suurtest, kümneküünrasist ja kaheksaküünrasist kividest.
11
Selle peal olid hinnalised kivid, mõõdu järele tahutud, ja seedripalgid.
12
Ja suurel õuel oli ümberringi kolm rida tahutud kive ja rida tahutud seedripalke; nõnda oli ka Jehoova koja sisemisel õuel ja paleesaali õuel.
13
Ja kuningas Saalomon läkitas järele ning laskis tuua Tüürosest Hiirami.
14
Too oli lesknaise poeg, Naftali suguharust, ja tema isa oli olnud Tüürose mees, vasksepp. Temal oli külluslikult tarkust ja taipu ja oskust kõiksugu vasktööde valmistamiseks. Ja ta tuli kuningas Saalomoni juure ning valmistas kõik tema tööd.
15
Ta valmistas kaks vasksammast: sammaste kõrgus oli kaheksateistkümmend küünart ja kaheteistkümneküünrane mõõdunöör ulatus ümber kummagi samba.
16
Ja ta valmistas kaks vasest valatud nuppu sammaste otsa asetamiseks: ühe nupu kõrgus oli viis küünart, samuti oli teise nupu kõrgus viis küünart;
17
ja võrgukujuliselt tehtud võrestikud, ketikujuliselt põimitud kaunistused nuppude jaoks, mis olid sammaste otsas: seitse ühele nupule ja seitse teisele nupule.
18
Ja ta valmistas granaatõunu, et ühel nuppude kattevõrestikul oleks kaks rida granaatõunu ümberringi; nõndasamuti valmistas ta need teise nupu jaoks.
19
Nupud, mis olid eeskoja sammaste otsas, olid õiekujulised, neljaküünrased.
20
Mõlemail sambanuppudel oli ka veel ülalt tihedasti mööda võrestiku kumerust kakssada granaatõuna ridastikku ümberringi, niihästi ühel kui teisel nupul.
21
Ta püstitas sambad pealöövi eeskoja ette; ta püstitas samba paremale poole ja nimetas selle "Jaakiniks"; ta püstitas samba vasakule poole ja nimetas selle "Boaseks."
22
Sammaste otsad olid tehtud õiekujuliselt. Nõnda valmis sammaste töö.
23
Ja ta valmistas valatud vaskmere, kümme küünart äärest ääreni, täiesti ümmarguse, viis küünart kõrge; kolmekümneküünrane mõõdunöör ulatus selle ümber.
24
Selle ääre all olid metskõrvitsad, mis seda ümbritsesid: kümme igal küünral, ringi ümber vaskmere: kõrvitsad olid kahes reas, selle valuga tükkis valatud.
25
See seisis kaheteistkümnel härjal: kolm vaatasid põhja poole, kolm vaatasid lääne poole, kolm vaatasid lõuna poole ja kolm vaatasid ida poole; vaskmeri oli ülal nende peal ja neil kõigil olid tagumikud sissepoole.
26
See oli kämblapaksune ja selle äär oli tehtud karikaääre sarnaselt liilia õiena; see mahutas kaks tuhat batti.
27
Ja ta valmistas kümme vaskalust; iga alus oli kümme küünart pikk, neli küünart lai ja kolm küünart kõrge.
28
Alused olid tehtud nõnda: neil olid tahud, ja tahud olid põikliistude vahel.
29
Tahkude peal, mis olid põikliistude vahel, olid lõukoerad, veised ja keerubid, samuti põikliistude peal; ülal ja all, lõukoerte ja veiste juures, olid vanikud, taotud töö.
30
Igal alusel oli neli vaskratast ja vasktelge; ja nende nelja nurga küljes olid pesunõualused toed, valatud toed, igaühe kohal vanikud.
31
Alusel oli seespool tugesid suuline, küünrakõrgune; see suuline oli ümmargune, tehtud kandealuseks, poolteiseküünrane; ka suulise peal olid nikerdused. Aluse tahud olid nelinurksed, mitte ümmargused.
32
Need neli ratast olid tahkude all ja rataste assid olid kinni aluse küljes; iga ratta kõrgus oli poolteist küünart.
33
Rattad olid tehtud vankriratta viisi; nende assid, pöiad, kodarad ja rummud olid kõik valatud.
34
Igal alusel oli neli tuge ta nelja nurga küljes; toed olid alusega ühest tükist.
35
Aluse pealmises osas oli poole küünra kõrgune kumm, ringikujuline; ja aluse peal olevad toed ja tahud olid sellega ühest tükist.
36
Ja selle tugede pindade ja tahkude peale ta nikerdas keerubid, lõukoerad ja palmipuud, kus iganes oli vaba koht, ja ümberringi vanikud.
37
Nõndaviisi ta valmistas need kümme alust; need kõik olid ühesuguselt valatud, ühemõõdulised, samakujulised.
38
Ja ta valmistas kümme vaskpesunõu; iga nõu mahutas nelikümmend batti, iga nõu läbimõõt oli neli küünart; kõigi kümne aluse peal oli üks pesunõu.
39
Ta asetas viis alust koja paremasse tiiba ja viis alust koja vasakusse tiiba; ja vaskmere ta asetas koja paremasse tiiba lõunaidasse.
40
Ja Hiiram valmistas pesunõud, labidad ja kausid. Nõnda sai Hiiram valmis kõik töö, mis ta pidi tegema kuningas Saalomonile Jehoova koja jaoks:
41
kaks sammast ja kaks kausikujulist nuppu, mis olid sammaste otsas; ja kaks võrestikku mõlemate kausikujuliste nuppude katteks, mis olid sammaste otsas;
42
ja nelisada granaatõuna mõlemate võrestikkude jaoks, kaks rida granaatõunu kummalegi võrestikule, katteks mõlematele kausikujulistele nuppudele, mis olid sammaste otsas;
43
ja kümme alust ja kümme pesunõu aluste peale;
44
ja selle ühe vaskmere ja kaksteistkümmend härga vaskmere alla;
45
ja tuhanõud, labidad ja kausid. Kõik need riistad, milled Hiiram tegi kuningas Saalomonile Jehoova koja jaoks, olid hiilgavast vasest.
46
Kuningas laskis need valada Jordani uhtmaal savimaa sees Sukkoti ja Saartani vahel.
47
Ja Saalomon jättis kõik riistad vaagimata, sest neid oli üpris palju; vase kaalu ei arvestatudki.
48
Saalomon valmistas ka kõik need riistad, mis pidid olema Jehoova kojas: kuldaltari ja kuldlaua, mille peal olid vaateleivad;
49
ja puhtast kullast küünlajalad, viis paremale ja viis vasakule poole kõige pühama paiga ette; ja kullast õied, lambid ja tahikäärid;
50
ja puhtast kullast liuad, noad, peekrid, suitsutusrohupannid ja sütepannid; ja kullast esiküljed kõige pühama paiga ustel koja sisemuses, samuti pealöövi ustel.
51
Kui kõik tööd, mis kuningas Saalomon tegi Jehoova koja jaoks, valmis said, viis Saalomon sinna, mis ta isa Taavet oli pühitsenud: ta pani hõbeda ja kulla ja riistad Jehoova koja varanduste hulka.
Flash tuleb sisse lülitada
1
Aga ma ütlen: Niikaua kui pärija on alaealine, ei ole mingit vahet orja ja tema vahel, ehk ta küll on kõige isand;
2
vaid ta on eestkostjate ja valitsejate all kuni isa poolt määratud ajani.
3
Nõnda ka meie: kui olime alaealised, siis olime orjastatud maailma algjõudude alla.
4
Aga kui aeg täis sai, läkitas Jumal oma poja, kes sündis naisest ja sai käsu alla,
5
lahti ostma käsualuseid, et me saaksime lapse seisuse.
6
Aga et te nüüd olete lapsed, on Jumal läkitanud teie südamesse oma poja Vaimu, kes hüüab: "Abba, Isa!"
7
Nõnda ei ole sa enam ori, vaid laps; aga kui sa oled laps, siis oled ka pärija Jumala kaudu.
8
Aga siis, kui te ei tunnud Jumalat, te orjasite neid, kes olemise poolest ei olegi jumalad.
9
Ent nüüd, kus te olete Jumala ära tunnud, või õigemini, Jumal on teid ära tunnud, kuidas te pöördute jälle nõrkade ja viletsate algjõudude poole, mida te jälle tahate uuesti orjata?
10
Te arvestate päevi ja kuid ja aegu ja aastaid.
11
Ma kardan teie pärast, et ma teie kallal ehk asjata olen vaeva näinud.
12
Saage minusuguseiks, sest minagi olen saanud teiesuguseks, vennad, ma palun teid! Te ei ole mind millegagi solvanud.
13
Te ju teate, et ma liha nõtruses teile kuulutasin evangeeliumi esimesel korral,
14
ja te ei pannud kiusatust, mis teil oli minu kehalisest seisukorrast, mitte halvaks ega võõrastanud mind, vaid võtsite mind vastu kui Jumala ingli, kui Kristuse Jeesuse.
15
Kus on nüüd teie õndsuse kiitlus? Sest ma tunnistan teile, et teie, kui see oleks olnud võimalik, oleksite oma silmad kiskunud välja ja annud minule.
16
Kas ma nüüd olen saanud teie vaenlaseks, et ma olen teile tõtt ütelnud?
17
Nad on õhinal teie ümber, kuid mitte kaunil viisil, vaid nad tahavad teid välja jätta, et te innukad oleksite nende kasuks.
18
Hea on olla innukas hea suhtes alatasa ja mitte ainult siis, kui mina teie juures olen.
19
Mu lapsukesed, kellede pärast ma nüüd jälle olen lapsevaevas, kuni Kristus teie sees saab kuju!
20
Küll ma tahaksin nüüd olla teie juures ja oma häältki muuta, sest ma olen päris nõutu teie pärast!
21
Ütelge mulle, kes tahate olla käsu all, kas te ei kuule käsuõpetust?
22
Sest on kirjutatud, et Aabrahamil oli kaks poega, üks ümmardajast ja teine vabast naisest.
23
Aga ümmardaja poeg oli sündinud liha järele, vaba naise poeg aga tõotuse kaudu.
24
Need on võrdluskujud. Sest need naised on kaks lepingut; üks Siinai mäelt, mis sünnitab orjapõlveks, see on Haagar.
25
Sest Haagar tähendab Siinai mäge Araabias ja vastab praegusele Jeruusalemale, sest see orjab ühes oma lastega.
26
Aga see Jeruusalem, mis on ülal, on vaba naine, ja see on meie kõikide ema.
27
Sest on kirjutatud: "Rõõmutse, sigimatu, kes pole sünnitanud; tõsta häält ja hüüa valjusti, kes pole olnud lapsevaevas, sest vallalisel saab olema rohkem lapsi kui sellel, kellel on mees!"
28
Ent teie, vennad, olete nõnda nagu Iisak, tõotuse lapsed!
29
Aga nõnda nagu tol ajal see, kes oli sünnitatud liha järele, taga kiusas seda, kes oli sündinud Vaimu järele, nõnda on ka nüüd.
30
Aga mida ütleb Kiri? "Kihuta minema ümmardaja ja tema poeg, sest ümmardaja poeg ei või pärida ühes vaba naise pojaga!"
31
Niisiis, vennad, ei ole me ümmardaja, vaid oleme vaba naise lapsed!